19 de abril de 2026

Cursos de mayo

  Traducción de documentos para las Naciones Unidas: «estilo Verbatim» o «estilo ONU»

Dictado por María Alejandra Zagari

Días y horarios: martes 5, 12, 19 y 26 de mayo de 19:00 a 21:00 (GMT-3)

Modalidad: A distancia (clases virtuales)

Idioma en que se dicta el curso: español/inglés

Par de idiomas de trabajo en el curso: español <> inglés

MÁS INFORMACIÓN


Explorando el género de no ficción: la literatura de desarrollo personal Abordajes teórico-prácticos para una traducción efectiva

Dictado por María Pibernus

Días y horarios: miércoles 6, 13, 20 y 27 de mayo de 18:00 a 20:00 (GMT -3)

Modalidad: A distancia (clases virtuales)

Idioma en que se dicta el curso: español/inglés

Par de idiomas de trabajo en el curso: español <> inglés

MÁS INFORMACIÓN

17 de abril de 2026

Webinarios de mayo

La Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (Asetrad) anuncia la organización de tres webinarios de temáticas muy diversas para este mes de mayo:

6 de mayo: Mesa redonda «Ficción vs no ficción en el universo Outlander»
Diferencias entre fidelidad técnica y libertad creativa en traducción editorial.
Ponentes: Patricia Mata y Laura Fernández. Modera: Puerto Barruetabeña.

11 de mayo: «Herramientas para mejorar mis prestaciones en la interpretación»
Dispositivos técnicos y soluciones informáticas de apoyo en interpretación.
Ponente: Giampaolo Sponza.

18 de mayo: «Apuntes sobre la declaración de la renta».
Introducción a los temas que preocupan a los autónomos en su declaración de la renta.
Ponente: Rosa Maria Esqué.

10 de abril de 2026

Píldoras de corrección en castellano

Hemos diseñado cuatro píldoras de corrección en castellano dirigidas a traductores que trabajan con esta lengua y desean profundizar en la corrección editorial, de estilo y ortotipográfica. Las sesiones irán a cargo de la experta Ana Mata Buil y tendrán lugar en la sede de APTIC (Barcelona). Aunque las píldoras son complementarias, pueden cursarse de forma independiente. Cada una tendrá un enfoque práctico: breve presentación con ejemplos y, a continuación, un ejercicio de corrección. El análisis conjunto permitirá extraer reglas y métodos aplicables a casos similares. El formato será presencial para facilitar el trabajo individual, en parejas o en pequeños grupos y fomentar el diálogo y la resolución de dudas. Empezamos el martes 19 de mayoInscripciones abiertas.

9 de abril de 2026

El Ojo del Polisemo (XV)

La asociación ACE Traductores anuncia la celebración de su encuentro bienal El Ojo del Polisemo en torno a la traducción editorial, que llega este año a su decimoquinta edición.

El encuentro de 2026 tendrá lugar en Soria, en el Salón de Grados del Campus Universitario Duques de Soria de la Universidad de Valladolid, y lleva por título ¿Traducir? ¡Naturalmente! Naturaleza, naturalidad y humanidad en la traducción editorial.

Más información e inscripciones aquí.

7 de abril de 2026

Ciberseminarios de Tremédica

La asociación Tremédica anuncia la organización de tres ciberseminarios para las próximas semanas, por orden cronológico:

El español en los textos médicos: norma, sintaxis y precisión para traductores
Fecha: Jueves 30 de abril de 2026, de 18:00 a 20:00 h (CET)
Ponente: Luciana Ramos
Más información aquí.

Terminología biomédica potenciada por IA: procesos y métodos para la práctica traductora
Fecha: Martes 26 de mayo de 2026, de 17:00 a 19:00 h (CET)
Ponente: Chelo Vargas Sierra
Más información aquí.

IA: ¿abrelatas para la comunicación clara?
Fecha: Jueves 25 de junio de 2026, de 17:00 a 19:00 h (CET)
Ponente: Mónica Adler
Más información aquí.

1 de abril de 2026

Interpretación en festivales de cine

Las asociaciones Asetrad y AICE organizan una actividad conjunta centrada en la interpretación en festivales de cine. El lunes 20 de abril, Cristina Esteban (Asetrad) y Marcella Bracco (AICE) entrevistarán por Zoom a Concha Ortiz, intérprete de conferencias especializada en cine desde hace más de 33 años, quien hablará de su actividad entre bambalinas.

Más información aquí y aquí.

Rendimiento vocal

La Asociación de Intérpretes de Conferencia de España (AICE) organiza un webinario titulado «Buscando la eficiencia de nuestra voz, el rendimiento vocal», que impartirá la logopeda Sara Fernández Oliván el martes 5 de mayo a las 19:00 h (CET).

Este taller propone una introducción práctica al uso eficiente de la voz, proporcionando herramientas para mejorar el rendimiento vocal, prevenir problemas y desarrollar hábitos saludables que permitan optimizar su uso en el ámbito profesional.

Más información aquí.