viernes, 18 de diciembre de 2009

Curso de informática productiva para traductores (Asetrad)

Impartido por Xosé Castro en Barcelona el próximo 30 de enero, no es un curso de traducción sino un curso para traductores o estudiantes de traducción, un curso destinado a mejorar la capacidad, la competitividad y los conocimientos informáticos que permitirán al alumno ser mejor traductor. La informática es nuestro instrumento de trabajo, pero por temor a perder un valioso tiempo de producción, hemos ido dejando de lado el aprendizaje y nos limitamos a hacer un uso demasiado básico de Windows, Internet y los programas de trabajo habituales, lo suficiente para ir cubriendo nuestro ritmo de trabajo, pero no para mejorarlo.

En este cursillo intensivo, el alumno recibirá una serie de consejos, trucos e instrucciones con los que logrará producir más, mejor y, lo que es más importante: en menos tiempo. Cada programa que emplea un traductor (empezando por el sistema operativo) tiene funciones documentadas u ocultas que son de enorme utilidad para la profesión; incluso hay funciones que entorpecen el trabajo o causan molestias innecesarias, pero no sabemos cómo resolverlas. Del mismo modo, los diccionarios electrónicos y, sobre todo, Internet son ahora la principal fuente de documentación para traductores, pero no buscamos bien porque ignoramos muchas de las fuentes o, simplemente, no sabemos cómo hacerlo. Este curso intenta cubrir, en gran medida, estas carencias.

Fecha:
30 de enero de 2010

Lugar:
Hotel AC Sants
Passeig de Sant Antoni 36-40. 08014 - Barcelona

Inscripciones y más información: Asetrad


(Los socios de AATI, ACEtt, AGPTI, APTIC, APTIJ, ASATI, ATG, EIZIE, MET, TREMÉDICA, UniCo, XARXATIV y las asociaciones de la FIT pueden beneficiarse del descuento para socios de Asetrad)