APTIC anuncia que los próximos días 4, 6, 11 y 13 de octubre se celebrará en Barcelona el curso de ajuste para doblaje.
Fecha: 4, 6, 11 y 13 de octubre de 2011, de 18 a 21 h
Duración: 12 horas
Lugar: Lluïsos de Gràcia
Precio: socios de APTIC: 120 €, socios de alguna de las asociaciones de la red Asocesp***: 16 €, no socios: 222 €
Fecha límite de inscripción y pago: 30 de septiembre de 2011
Introducción
Si te dedicas a la traducción audiovisual y quieres ir un paso más allá, ¿por qué no te planteas aprender a ajustar diálogos? Ampliarás tu abanico de servicios y el trabajo te resultará más rentable, ya que se trata de una tarea mejor remunerada que la traducción.
Parte teórica:
1. Qué es el ajuste
2. Herramientas de trabajo:
a) Material técnico (ordenador, DVD, programas, etc.)
b) Material de consulta (Internet, diccionarios, expertos, etc.)
3. Qué hay que tener en cuenta a la hora de ajustar
a) Ritmo y longitud del diálogo
b) Sincronía labial
c) Características lingüísticas
4. Tipos de traducciones que podemos encontrar
5. Elementos y signos utilizados en ajuste (ejemplos prácticos)
6. Personajes vs. ambientes
7. Ajustar un original que entendemos o uno que no entendemos
Parte práctica:
Prácticas de ajuste con distintos tipos de texto de partida:
1. Animación
2. Original que entendemos
3. Original que no entendemos
4. Monólogos
5. Ambientes
6. Escenas multitudinarias
Más información en: http://www.aptic.cat/noticia/curso-de-ajuste-para-doblaje