En Granada, las asociaciones ACE Traductores y ASETRAD quieren rendir un homenaje al oficio de traducir con una lectura bilingüe de textos de August Strindberg y Federico García Lorca. Los poetas granadinos Ignacio López de Aberasturi, Juan Carlos Friebe, Trinidad Gan y Javier Bozalongo
serán los rapsodas que darán voz a poemas y fragmentos en prosa del
gran escritor y pintor sueco, en las versiones de los traductores Francisco Uriz, Carmen Montes Cano, Graciela Arencibia, Alicia Puerta Quinta, José Luis Martínez Redondo, Violeta Ruiz Arcas y Jesús Pardo, ilustradas por algunas muestras de la obra pictórica strindbergiana, en tanto que José Luis Martínez Redondo y Carmen Montes Cano leerán originales de Strindberg y la versión sueca de Lorca, obra de la traductora Marika Gedin.
Fecha y hora: 11 de octubre, a las 20,30 horas
Lugar: Hospes Palacio de los Patos de Granada, en la calle Solarillo de Gracia, 1.