lunes, 29 de febrero de 2016
Videoconferencia «La traducción en las Naciones Unidas» en Vigo, 1 de marzo
La fecha para el próximo concurso de las Naciones Unidas para la contratación de traductoras/es de lengua española está fijada: 28 de junio de 2016. Con motivo de los cambios que se van introducir en esta convocatoria con respecto a convocatorias previas, el Servicio de Traducción al Español de las Naciones Unidas está impartiendo una serie de videoconferencias durante los meses de febrero y marzo en colaboración con asociaciones profesionales y centros de formación de T/I de todo el mundo. A ellas se suma AGPTI con la organización de una videoconferencia el 1 de marzo a las 18.30 en Vigo (Espacio Nido, c/ Ferrería 25). Más información aquí.
Seminario de traducción jurídica español-alemán en Santiago de Compostela, 16-18 de marzo
viernes, 26 de febrero de 2016
Curso de traducción de literatura infantil y juvenil
La literatura infantil y juvenil es un género periférico, sin lugar a dudas. Esta situación permite que, desde el punto de vista de la traducción, puedan experimentarse las nuevas estrategias propuestas por expertos. De todo ello y de mucho más se hablará en el curso de traducción de literatura infantil y juvenil organizado por EIZIE en Donostia, en la sede de Euskaltzaindia (Tolare baserria).
Fechas: 15, 16 y 17 de marzo del 2016.
Imparte: Manu Lopez Gaseni
Horario: 16:00-20:00 (12 horas)
Inscripciones: del 26 de febrero al 4 de marzo de 2016.
Precios:
Socios de EIZIE: 125 euros
Socios de asociaciones miembro de la Red Vértice: 160 euros
Otros: 185 euros
Más información (en euskera) aquí.
Fechas: 15, 16 y 17 de marzo del 2016.
Imparte: Manu Lopez Gaseni
Horario: 16:00-20:00 (12 horas)
Inscripciones: del 26 de febrero al 4 de marzo de 2016.
Precios:
Socios de EIZIE: 125 euros
Socios de asociaciones miembro de la Red Vértice: 160 euros
Otros: 185 euros
Más información (en euskera) aquí.
Traductores verdes [fritos]
El encuentro Traductores verdes [fritos] que se celebra en Gijón del 11 al 13 de marzo se acerca y, con él, los últimos días para presentar proyectos y trucos de traducción y para inscribirse.
Consulta el programa completo, las actividades paralelas previstas y otra información útil en este enlace.
jueves, 25 de febrero de 2016
Seminario en línea «¿Cómo puedo conseguir clientes?»
El día 10 de marzo de 18:00 a 19:30 h., Asetrad ofrecerá el seminario en línea "¿Cómo puedo conseguir clientes?, a cargo de Jesús Prieto, destinado a traductores autónomos que quieran crear o aumentar su cartera de clientes corporativos.
Más información: http://bit.ly/AsetradClientes
Jesús Prieto, es ingeniero técnico de telecomunicaciones por la UPM y cuenta con 17 años de experiencia en el mundo de la traducción.
Más información: http://bit.ly/AsetradClientes
lunes, 22 de febrero de 2016
Seminario de fiscalidad básica para profesionales del sector lingüístico
Aclarar los aspectos esenciales de la gestión interna de un profesional autónomo del sector lingüístico es el objetivo de este curso organizado por ASATI, que tendrá lugar el sábado 12 de marzo, de 09:00 a 14:00 horas, en el Centro Joaquín Roncal de Zaragoza.
Juan Antonio García Coder, asesor fiscal y gestor de empresas con amplia experiencia en el asesoramiento de traductores e intérpretes de distintas nacionalidades con residencia en España, ofrecerá pautas y respuestas a las dudas más comunes.
Más información aquí.
Precios especiales para socios de los miembros de la Red Vértice.
Juan Antonio García Coder, asesor fiscal y gestor de empresas con amplia experiencia en el asesoramiento de traductores e intérpretes de distintas nacionalidades con residencia en España, ofrecerá pautas y respuestas a las dudas más comunes.
Más información aquí.
Precios especiales para socios de los miembros de la Red Vértice.
Charla en Barcelona con Lluís Maria Todó
El lunes 29 de febrero a las 19.30 h en la librería La Impossible de Barcelona charlaremos con el traductor, escritor y profesor Lluís Maria Todó sobre traducción y escritura.
Puedes consultar en este enlace el programa completo
miércoles, 17 de febrero de 2016
Encuentros en la traducción
Cervantes y Goethe se encuentran de la mano de la traducción.
Ace Traductores está presente en el ciclo organizado por el Instituto Cervantes Encuentros en la traducción, y que está llamado a ser un espacio de diálogo y aprendizaje entre reconocidos profesionales y académicos alrededor de un eje temático que permitirá un análisis del tema a partir de varias perspectivas y diversas lenguas.
El ciclo cuenta con el apoyo del Máster en traducción literaria de la Universidad Complutense de Madrid.
Toda la información en este enlace.
martes, 16 de febrero de 2016
I Congreso de APTIC: jornadas de comunicación, traducción e interpretación
La Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes de Cataluña (APTIC) tiene el placer de invitaros al I Congreso de APTIC: jornadas de comunicación, traducción e interpretación, que se celebrará los días 8 y 9 de abril en Barcelona.
Más información e inscripciones aquí.
Más información e inscripciones aquí.
viernes, 12 de febrero de 2016
Seminario en línea: «Ciclo sobre herramientas TAO: Memo Q»
El día 25 de febrero de 18:00 a 19:30 h., Asetrad ofrecerá el seminario en línea "Ciclo sobre herramientas TAO: Memo Q", a cargo de Fernando Vidal, destinado a usuarios de herramientas de traducción que estén interesados en conocer las posibilidades de Memo Q.
Fernando Vidal, es traductor de la combinación EN-ES especializado en textos médicos desde hace quince años.
Más información: http://bit.ly/Asetrad_MQ
Fernando Vidal, es traductor de la combinación EN-ES especializado en textos médicos desde hace quince años.
Más información: http://bit.ly/Asetrad_MQ
lunes, 8 de febrero de 2016
Expoquedada: visita a la exposición "De Gutenberg a Twitter"
El próximo domingo, día 14 de febrero,
ASATI organiza la segunda Expoquedada del año. Miembros de la junta se reunirán
con los participantes a las 10.30 h en la puerta del Centro de Historias, en
Zaragoza, para una visita colectiva de la exposición "De Gutenberg a
Twitter". Seguirá un café para intercambiar impresiones y opiniones, y
estrechar lazos entre socios y no socios.
Mayor información sobre la actividad y las condiciones de participación aquí.
Mayor información sobre la actividad y las condiciones de participación aquí.
jueves, 4 de febrero de 2016
Curso de ortotipografía en euskera
El objetivo del curso es formar a traductores que trabajen en euskera para que conozcan mejor las normas ortotipográficas más importantes.
Fecha de inscripción: del 3 al 11 de febrero.
Precios:
-Socios de EIZIE: 125 euros
-Socios de asociaciones miembro de la Red Vértice: 160 euros.
-No socios: 185 euros.
Seminario en línea: «Ciclo sobre herramientas TAO: SDL Trados»
El día 18 de febrero de 18:00 a 19:30 h., Asetrad ofrecerá el seminario en línea "Ciclo sobre herramientas TAO: SDL Trados Studio", a cargo de Pilar Tutor, destinado a aquellos traductores interesados en conocer el entorno y las posibilidades de esta herramienta TAO.
Pilar Tutor, es licenciada en Antropología americana y en Filología inglesa por la Universidad Complutense de Madrid.
Más información en: http://bit.ly/Asetrad_SDL
Pilar Tutor, es licenciada en Antropología americana y en Filología inglesa por la Universidad Complutense de Madrid.
Más información en: http://bit.ly/Asetrad_SDL
martes, 2 de febrero de 2016
Curso «SDL Trados Studio»
El próximo 27 de febrero, Asetrad ofrecerá en Donosti-San Sebastián el curso
presencial «SDL Trados Studio», a cargo de Pilar Tutor, licenciada en Antropología americana y en Filología inglesa.
Más información en: http://bit.ly/Asetrad_SS
Más información en: http://bit.ly/Asetrad_SS
Encuentro de traductores noveles en Gijón
ACE Traductores convoca el encuentro Traductores verdes [fritos] en Gijón, dirigido fundamentalmente a traductores editoriales que estén empezando o que lleven ya algún tiempo en activo, y a traductores en general que deseen adentrarse en el ámbito de la traducción literaria.
Durante las jornadas están previstas actividades muy diversas que tratarán distintos aspectos de interés para los asistentes y que, al mismo tiempo, permitirán disfrutar de la ciudad de Gijón.
Toda la información está disponible aquí.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)