La base de datos Nor Da Nor continúa creciendo, y a lo largo de 2015 hemos completado el apartado relativo a traducciones literarias, al añadir las traducciones (de obras completas, o fragmentos) aparecidas en revistas, páginas web y otras publicaciones, además de actualizar los datos refrentes a 2015 (publicaciones y críticas de las traducciones).
Gracias a ello, ahora sí que podemos decir que la base de datos Nor Da Nor ofrece una panorámica completa y exhaustiva de la traducción literaria del y al euskera, ya que, tal como demuestran los datos, hay muchas traducciones publicadas al margen de los libros en papel convencionales. Tras las últimas incorporaciones, se pueden consultar las fichas relativas a 1.591 traducciones publicadas en revistas así como otras 252 correspondientes a textos difundidos exclusivamente en la red; junto con los datos bibliográficos se ofrece el enlace para acceder al propio texto.
Leer más.
Gracias a ello, ahora sí que podemos decir que la base de datos Nor Da Nor ofrece una panorámica completa y exhaustiva de la traducción literaria del y al euskera, ya que, tal como demuestran los datos, hay muchas traducciones publicadas al margen de los libros en papel convencionales. Tras las últimas incorporaciones, se pueden consultar las fichas relativas a 1.591 traducciones publicadas en revistas así como otras 252 correspondientes a textos difundidos exclusivamente en la red; junto con los datos bibliográficos se ofrece el enlace para acceder al propio texto.
Leer más.