Páginas

jueves, 24 de octubre de 2024

Nociones de química y recursos para la traducción I y II

APTIC organiza Nociones de química y recursos para la traducción. Taller virtual, en dos sesiones que parte de la traducción científica y técnica en general, y se especializa en el ámbito de la química. Trataremos las convenciones ortotipográficas y de estilo, así como recursos terminológicos en inglés, catalán y español. Conoceremos los libros terminológicos de la IUPAC y sus traducciones al catalán, y practicaremos la nomenclatura de compuestos científicos. La primera parte del curso tendrá lugar el 20 de noviembre (Ortotipografía y recursos) y la segunda (Nomenclatura de compuestos), el 27 de noviembre. 
Hora: 9:00-19:30. Idioma: Catalán. Inscripciones abiertas. 

Sesión de fotos profesionales


La Red de traductores e intérpretes de la Comunidad Valenciana (la Xarxa) organiza una sesión de fotos  profesionales en Valencia para su uso en redes sociales, currículos o páginas web.

Será una sesión de 20 minutos para cada persona que incluye 5 fotos.

Más información aquí

viernes, 11 de octubre de 2024

AATI - CURSOS NOVIEMBRE

 


Taller de introducción al DTP para lingüistas y PM - Dictado por Gerardo Asaduroglu


Días y horarios: lunes 4, 11, 18 y 25 de noviembre de 18:00 a 20:00 (GMT-3)
 Idioma en que se dicta el curso y par de idiomas de las actividades: español
Cierre de inscripción:  28/10

MÁS INFO E INCRIPCIÓN


Curso de Idioma Portugués Parte 1 - Dictado por Pablo J. Kogan


Días y horarios: martes 5, 12, 19, 26 de noviembre, y 3 y 10 de diciembre de 18 a 20 horas (GMT-3)
Idioma en que se dicta el curso y par de idiomas de las actividades: español y portugués
Cierre de inscripción: 29/10

jueves, 10 de octubre de 2024

APTIC: Derechos básicos y FAQ laborales

El 5 de noviembre a las 18.30 h el Sindicato de Espectáculos, Información, Papel y Artes Gráficas de Barcelona (SEGAP-CGT) ofrecerá la charla en línea Derechos básicos y FAQ laborales en colaboración con APTIC. ¿Llevas meses esperando a que te paguen un encargo? ¿Sospechas que has firmado un contrato con cláusulas abusivas? ¿Lo pasas mal cuando te toca defender una tarifa? Ven a esta formación sobre derechos básicos y dudas frecuentes para profesionales de la traducción, la corrección y la edición.

La actividad es abierta al público general. Se requiere inscripción previa (plazas limitadas: 140). La sesión se desarrollará en catalán y español.

lunes, 7 de octubre de 2024

Nuevas actividades en el Programa de Otoño de Asetrad.

Os presentamos las nuevas actividades:

- 5, 7 y 12 de noviembre: «Aló? Intérprete al habla. Formación teórico-práctica en interpretación telefónica». Ponente: Marlene Fernández.

- 6 de noviembre: «Aprovecha la subvención del Kit Digital». Ponente: Paula Ramollino. [Gratuito y exclusivo para las socias y los socios de Asetrad].

- 12 de diciembre: «Qué hacer cuando te das cuenta de que turrón no se traduce por nougat». Ponente: Rosa Llopis.

Podéis consultar todos los detalles y solicitar vuestra inscripción en el portal de formación.

 

_Vasos comunicantes_, revista de ACE Traductores: número 71, 7-11 de octubre

Buenos días, compañer@s de la Red:

Esta semana iniciamos la ronda de «Novedades traducidas» de los candidatos al premio Esther Benítez.

Por orden alfabético, empieza Paula Aguiriano Aizpurua, que ha traducido del alemán la obra de Mithu Sanyal Identitti, Consonni, septiembre de 2023.

El miércoles publicaremos un artículo de Isabel Llasat en el Trujamán.

Y el viernes tendremos Pinceladas para traducir el mundo protestante, de Tamar Arenas.

Un abrazo a todo el mundo,
El equipo de Vasos Comunicantes,
El equipo de ACE Traductores.

miércoles, 2 de octubre de 2024

Ampliamos el Programa de Otoño en Asetrad.

 Os presentamos las nuevas actividades: 

Ciclo «La traducción de contratos al español y el lenguaje claro»

  • 22 de octubre. «Traducción de contratos FR>ES». José Antonio Ibáñez.
  • 24 de octubre. «Traducción de contratos EN>ES». Rebecca Porwit.
  • 29 de octubre. «Lenguaje claro en traducción jurídica enfocado en contratos». Víctor González Ruiz.
  • 31 de octubre. Mesa redonda del ciclo «La traducción de contratos al español y el lenguaje claro», con José Antonio, Rebecca y Víctor.

19 de diciembre «La moda de los Austrias a los Borbones. Mentalidad, gusto, lujo y ostentación en la España de los siglos XVII y XVIII». Bárbara Rosillo.

Podéis consultar todos los detalles y solicitar vuestra inscripción entrando en la plataforma de formación.